You’ll need to type the translated string (in your language) in the box below the box which shows the English string. Whether you chose to open the existing catalog file or create a new one in Step 2, the words and phrases inside the WordPress WHOIS plugin should now be in front of you, ready to be translated. Once you save the catalog file, poEdit will start scanning the PHP files recursively in the upper/parent directory (the ‘wp-whois’ folder) for words/phrases encapsulated by _() or _e() so that they can be translated. PO catalog file for future changes though. PO file is just the catalog file and it is not used by the plugin through WordPress. MO file (which is the actual language file) as well. You will notice that it immediately saves a. Save it inside the ‘wp-whois/languages’ directory/folder of the plugin. Save the file with the filename ‘wp-whois-xx_XX.po’ where the “xx_XX” part should be replaced with your language code, followed by an underscore and then your country/region code, such as en_US (US English), en_UK (UK English), nl_NL (Dutch), zh_TW (Traditional Chinese for Taiwan), es_ES (Spanish), se_SE (Swedish), etc. With that done, click the ‘Ok’ button so that poEdit can allow you to save the catalog file. These will always remain the same since they are inside the code. The one is 2 underscores “_” and the other one is underscore and the letter ‘e’ which makes “_e”. This indicates that the PHP files are in the upper/parent directory (one directory up) of the one the language file will be located in.Ĭreate 2 keywords under the ‘Keywords’ tab. Under the ‘Paths’ tab, you’ll need to fill in “./” as the base path and under the paths, you’ll need to create a new path and also fill in “./”. These values under the ‘Project Info’ tab can be anything you wish them to be. If you open the existing catalog file, all the strings will be available for translation immediately.Īlternatively, you can create a new catalog file though by choosing ‘File’ > ‘New Catalog…’ inside the poEdit application.įill in the project information such as the plugin name, your team name, your preferred language, your country, charset, etc. You may open this file with poEdit and save a copy so that you can start translating immediately. The WordPress WHOIS plugin is distributed with a default, English catalog file named ‘wp-whois-en_US.po’ inside ‘wp-whois/languages’. If you don’t have poEdit, you can download and install it for your platform. You can follow the technical steps below, using poEdit to translate but alternatively you can use a WordPress plugin called Codestyling Localization with a visual interface and a more user-friendly experience.īefore you can get started, you’ll need to open the poEdit application on your computer. Italian (it_IT) translation BY Johnny Pixel.You can easily translate the entire WordPress WHOIS search plugin with all its words and phrases into your own preferred language.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |